質問
最終更新日:
2017年4月15日

  • 英語 (アメリカ)
  • 日本語
  • スペイン語 (スペイン)
  • スペイン語 (メキシコ)
日本語 に関する質問

こんばんは
起きてから、朝ご飯は、大変美味しいベグを
食べた。もう食べたい。
幸い、お母さんのベグルをくれた
ありがとう、ママ!
そして、3時から、お母さんと遊ぶので、
家に出た。ジュエルは家にいた。(Jewel stayed home)
バスで駅に行った。
春休みなのに、学生のメトロカードを使った。バスドライバは、何も言わなかった。www
通りを歩いているながら、たくさん美術館に訪ねた。新しい美術を見ることが好きだ。
疲れたので、公園に休んだ。多い写真を撮った。
最後に、店から食べ物を買って、地下鉄で家に帰った。ジュエルは会えてうれしいよ。
いい一日だったよ。
じゃあね〜!
この表現は自然ですか?

I'm trying to work on more spoken and casual/informal Japanese.
Is it okay to omit particles?
Instead of ので, can you use んで?
回答
この質問をシェアする
過去のコメントを読み込む
退会したユーザー

  • 英語 (アメリカ)
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ

この質問をシェアする
同じキーワードの質問
前後の質問

無料でネイティブスピーカーに質問することができます