質問
最終更新日:
3月18日
- スペイン語 (スペイン)
- スペイン語 (メキシコ)
-
英語 (イギリス)
-
英語 (アメリカ)
英語 (アメリカ) に関する質問
Does this sound natural and correct?
"Oh I miss you guys too! Hope next year I am able to go back! Of course this year I'll drop in from time to time though!"
Does this sound natural and correct?
"Oh I miss you guys too! Hope next year I am able to go back! Of course this year I'll drop in from time to time though!"
"Oh I miss you guys too! Hope next year I am able to go back! Of course this year I'll drop in from time to time though!"
回答
3月18日
最も役に立った回答
- 英語 (アメリカ)
Buen trabajo, suena muy bien. Sin embargo cambiaria algunas cosas.
“Oh I miss you guys too! I hope next year I am able/can go back! Of course this year I’ll drop in from time to time though!”
Hay que agregar “I” por delante de “hope”. Además, aunque no es incorrecto lo que escribiste, a veces suena mejor decir “can” en vez de “able to” en el habla cotidiana porque es más corto.
過去のコメントを読み込む
- 英語 (アメリカ)
Buen trabajo, suena muy bien. Sin embargo cambiaria algunas cosas.
“Oh I miss you guys too! I hope next year I am able/can go back! Of course this year I’ll drop in from time to time though!”
Hay que agregar “I” por delante de “hope”. Además, aunque no es incorrecto lo que escribiste, a veces suena mejor decir “can” en vez de “able to” en el habla cotidiana porque es más corto.
- スペイン語 (スペイン)
- スペイン語 (メキシコ)

[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
話題の質問
- what is correct? Where are you study? Or Where do you study? Thank you.
- 日本語を人に教えてあげるときに 丁寧に話す時 XXXXXXXXXXXXXXX 日常会話で話す時 XXXXXXXXXXXXXXX と書きたいです。 「丁寧に話す時」...
- What does "bombaclat" mean? I see this word on twitter a lot, but still have no idea.
- Mission complete! or Mission completed! Which one is correct?
- "did you slept well" or "did you sleep well" ?
新着質問(HOT)
- 「遅れをとる」と「遅れる」はどう違いますか? 例えば・・・ 「時代の変化に遅れをとる」と「時代の変化に遅れる」 どう違いますか? それと「遅れをとる」は日常でよく使われますか?
- "One cannot not communicate". This is one of the axioms of famous philosopher Paul Watzlawick. ...
- 「みたい」と「のよう」、違いは何ですか?
- is this correct? 「火に投げて」 what I am trying to say is "throw it in the fire"
- 文字に起こしていただけますか?
新着質問
- ラベルを慎重にはがしたら、「奴隷労働なし」「再生紙包装」などのマークが目に入った。地球と人に優しいチョコを作りたいという創業者の目標もその中に書いてある。口に入れると、カカオの香りがふわっと広が...
- 「遅れをとる」と「遅れる」はどう違いますか? 例えば・・・ 「時代の変化に遅れをとる」と「時代の変化に遅れる」 どう違いますか? それと「遅れをとる」は日常でよく使われますか?
- 「覚える」と「感じる」に対しての質問です 「彼はその薬を飲んだとき、虫が這いまわるような感覚を覚えた」 の「覚えた」代わりに「感じた」で言い換えしても自然ですか? もし、言い換えしたと...
- 自然でしょうか。 工事前に左右スライドの平行度の差異は1.19mmであった。工事後、平行度の差異を0.5mm以内調整した(合格範囲)。しかし、平行度差異の変化はプレスの加工荷重に影響があるため...
- この文章は自然ですか? そうでなければ正しい文に直してください! いつからか弱音を吐き始めた。 私の長所は肯定的な性格だと思ったが、いつの間にかそういうことになっちゃった。 傷ついたことの腹い...
前後の質問