質問
最終更新日:
2023年3月23日
- 中国語 (簡体字)
-
日本語
-
英語 (イギリス)
-
英語 (アメリカ)
日本語 に関する質問
推定の使い方ですが、
「らしい。」「ようです。」
ほとんど同じぐらいでしょうかね
電気が付いているから、家にいるらしい。
電気が付いているから、家にいるようだ。
ーーーーーーーーーーーーーーーー
でも、ケースによって、(らしい)より、(ようだ)のほうが、確信度が高いでしょうか?
推定の使い方ですが、
「らしい。」「ようです。」
ほとんど同じぐらいでしょうかね
電気が付いているから、家にいるらしい。
電気が付いているから、家にいるようだ。
ーーーーーーーーーーーーーーーー
でも、ケースによって、(らしい)より、(ようだ)のほうが、確信度が高いでしょうか?
「らしい。」「ようです。」
ほとんど同じぐらいでしょうかね
電気が付いているから、家にいるらしい。
電気が付いているから、家にいるようだ。
ーーーーーーーーーーーーーーーー
でも、ケースによって、(らしい)より、(ようだ)のほうが、確信度が高いでしょうか?
回答
過去のコメントを読み込む
- 日本語
電気が付いているから、家にいるらしい。→ 前後の会話によっては少し不自然な感じがします。Aさんから電気がついているから家にいるのと思う。ということを聞いてBさんに話していいる感じ。
電気が付いているから、家にいるようだ。→こちらの方が自然だと思います。実際に自分の目で電気がついているのを確認して言っている感じです。
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
「らしい」は「ようだ」と違って、人づてに聞いたり、直接話し手が確認できていない時に使われる
「ようだ」は「らしい」と同じく推定、推測の時に使うが、直接見た場合もはいる。
この回答は役に立ちましたか?
- 中国語 (簡体字)
- 中国語 (簡体字)
- 日本語
@kouraiboy
どちらも意味は通じます。
「らしい」の方が耳から入った情報、「ようだ」の方が直接見る=目から入った情報と言われています。
なので、「ようだ」の方がより主観的(自分という話手に近い情報)になります。
一口も食べなかったのは、自分ではなく他人ですから、食べなくても嫌いかどうかは本当は分かりません。なのでらしいの方がより推定に近く、この文ではより自然に思えます。
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
@kouraiboy
電気がついていることは自分で見ているので、「らしい」は不自然です。
実際に見て推測しているので「ようだ」が良いと思います。
一口も食べなかった。そのおかずが嫌いらしい。→過去の事を思い出して、言っている感じ。一口も食べなかったあとに、他の人から嫌いなおかずが嫌いかもしれない。と聞いた。あるいは何回か食べていないのを目撃して推測した感じです。
一口も食べなかった。そのおかずが嫌いなようだ。実際に食べていないのをみて、嫌いなのかもしれない。と自分で推測した感じです。
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
私は kouraiboy さん正しいと思います🙆♂️
「らしい」は伝聞に限らず、「根拠や理由のある推定を表す」(広辞苑)のに使われます。
確信度は、文脈や話し手の意図によるので何とも言えないところがありますが、「ようだ」の方がやや高いと言えるケースはあると思います。
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
らしい
話者が見聞し、現時点で判断したことを言う時に使います。
直感ではなく、推測した客観的な根拠がある場合に使うことが多いです。
自分の主観だけで言うと不自然になります。
人から聞いたことを伝える場合にも使います。
ようだ
自分の感じや見てそう推量したときに使います。
断定を避けて言うときにも使います。
「らしい」と似た使い方をしますが、自分の感覚や主観で推量した場合でも使える。
「みたい」と意味・用法が同じですが、「みたい」のほうが口語的です。
つまり「らしい」と「ようだ」の違いは、「らしい」は客観的判断に使われやすく、「ようだ」は主観的な発言に使われやすいということだと思います。
例文に照らし合わせると、
電気が付いているから、家にいるらしい。(客観的表現)
電気が付いているから、家にいるようだ。(主観的表現)
です。
文法的には、「らしい」と「ようだ」は直接確信度とは関係していません。発話時の状況や他の付加情報によると思います。
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 中国語 (簡体字)
@kotohogiracco:
医者:
①「検査結果から見て、 癌らしい」
②「検査結果からから、癌のようだ」
①は不自然ですが、②は自然ですね。
でも、①は客観的な使い方で、②は主観的な言い方で、
この時には、客観的な表現のほうがいいのではないでしょうか。
それで迷惑になっている気がします。
医者:
①「検査結果から見て、 癌らしい」
②「検査結果からから、癌のようだ」
①は不自然ですが、②は自然ですね。
でも、①は客観的な使い方で、②は主観的な言い方で、
この時には、客観的な表現のほうがいいのではないでしょうか。
それで迷惑になっている気がします。
- 日本語
@kouraiboy さん
これは状況によります。誰との会話なのか?
A:主治医と患者の会話なら、「らしい、ようだ」では患者さんに怒られてしまいます。
なのでどちらも不自然です。
「先生!私は癌なんですか?『らしいorようだ(推測)』じゃ困ります。はっきり言ってください!」と言われそうです。医者は曖昧なことは患者に言いません。
「ようだ」「らしい」は客観的か主観的か、傾向の違いはありますが、どちらも「推量」であることに変わりないですから。
B:医者と第三者の会話なら自然
(主治医以外の)医者:①「検査結果から見て、(Aさんは)癌らしい」
これだと人から聞いたこととなり、自然です。
C:医者と第三者の会話なら自然
②主治医:「検査結果から、(Aさんは)癌のようだ」
医者と同僚の会話などならあり得ますね。例えば、一度の検査でははっきりしなかった時とか。断定を避けて言う表現です。
正確に言うなら、このように誰との会話なのかによって、自然か不自然かが変わってしまいます。
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
話題の質問
- 日本人にとって「芋」と一文字だけ言うと、それはジャガイモなのか、サツマイモなのか、それとも山芋なのかな?
- アニメでよく聞く(てっめ)というのは汚い言葉ですか?
- 1、中国語に、「或者」という言葉もあります。 2、中国語の中で、「或者」という言葉もあります。 3、中国語で、「或者」という言葉もあります。 どちらが正しいですか? 日本語を勉強するとき...
- 日本の女性は妊娠したら、まだ刺身を食べますか。
- 「英語を教えてあげたかわりに日本語を教えてもらった。」この 教科書に載っている「~かわりに~」の例文です。この文について2つの質問があります。 1つ目は、これは自然な日本語ですか? ...
新着質問(HOT)
- Is there any sort of rules to follow when it comes to stuff like this because I was really confus...
- 違う What does this mean I feel like i have seen it mean different and wrong but I don’t know if e...
- 「英語を教えてあげたかわりに日本語を教えてもらった。」この 教科書に載っている「~かわりに~」の例文です。この文について2つの質問があります。 1つ目は、これは自然な日本語ですか? ...
- 「さっきぶりです」っていう表現はよく聞きましたけど、「先程ぶりです」っていう表現もありましょうか??
- 1)今日は暑いですね、アイスクリームを食べないか。 2)そうね、そして公園、でも行かないか。 1)うん、町の中の公園にいこう! 2)私は6時に帰りなきゃ。 1)それで早く行った方がいいよ...
新着質問
- 1年生として、このテストはちょっと難しいですね。 この文はおかしいですか?おかしい場合、例えばここの として を として言わせてもらうけど の 略 と考えるのはどうですか?
- Ichiro: ああ?テメエに関係ねぇだろ (Eh? It's none of your business.) Ichiro: 今すぐこの手離さねぇとぶっ殺すぞ (If you don't le...
- What’s the best way to get to Shinjuku, Tokyo from Nagahoribashi Station in Osaka?
- 父が急病のため、かわりに私が親戚の結婚式に出席した どうして"にかわって"でなくて、"かわりに"が使われていますか
- 人生 (で/に) 最も楽しい時期であると考えられています。 答えはなんですか 違いを知りたいです
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。