質問
最終更新日:
2023年3月27日
- 英語 (アメリカ)
-
日本語
日本語 に関する質問
Which of the three would mostly be used in day to day conversation? Are there any differences between the three?
コーヒーを入れてくれませんか?
コーヒーを入れていただけませんか?
コーヒーを入れてもらえませんか?
Which of the three would mostly be used in day to day conversation? Are there any differences between the three?
コーヒーを入れてくれませんか?
コーヒーを入れていただけませんか?
コーヒーを入れてもらえませんか?
コーヒーを入れてくれませんか?
コーヒーを入れていただけませんか?
コーヒーを入れてもらえませんか?
回答
2023年3月27日
最も役に立った回答
- 日本語
In this case, 「いれて」should be written as 「淹れて」if you use kanji.
When you ask it to your close friend or family who would make coffee for you, the three sentences sound a little too formal.
To your close friend,
「コーヒーいれてよ。」"Can you make coffee to me?"
「なんでオレがお前に?」"Why me, for you?"
「たのむよ。」"Please!"
「しょーがねーなー。」"OK, if you say so."
To your mother,
「ねぇ、母さん。コーヒーいれてよ。」"Mom, please make coffee to me."
「いいよ。」"OK."
When you ask it to a person politely, it should be adequately polite as
「すみませんが、コーヒーをいれてくれると、ありがたいのですが。」
「すみませんが、コーヒーをいれていただけると、ありがたいのですが。」
「もしお時間がありましたら、私のためにコーヒーをいれていただけないでしょうか。」
「よろしければ、私にコーヒーをいれていただけないでしょうか。」
In a cafe etc.,
「すみません。コーヒーをいれていただけませんか?」
「すみません。コーヒーお願いします。」
would be fine.
I don't use 「くれませんか」「もらえませんか」 which sound a little bit accusing.
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 日本語
- 英語 (アメリカ)
- 日本語
@joshua_x Then,three of them sound too polite, except when you made your loved one mad.
コーヒーを入れてくれる?
コーヒーをもらえる?
この回答は役に立ちましたか?
- 英語 (アメリカ)
Thank you! Would it be too formal to use the negative form of those 2 sentences? Ex
コーヒーを入れてくれない?
コーヒーをもらえない?
コーヒーを入れてくれない?
コーヒーをもらえない?
- 日本語
In this case, 「いれて」should be written as 「淹れて」if you use kanji.
When you ask it to your close friend or family who would make coffee for you, the three sentences sound a little too formal.
To your close friend,
「コーヒーいれてよ。」"Can you make coffee to me?"
「なんでオレがお前に?」"Why me, for you?"
「たのむよ。」"Please!"
「しょーがねーなー。」"OK, if you say so."
To your mother,
「ねぇ、母さん。コーヒーいれてよ。」"Mom, please make coffee to me."
「いいよ。」"OK."
When you ask it to a person politely, it should be adequately polite as
「すみませんが、コーヒーをいれてくれると、ありがたいのですが。」
「すみませんが、コーヒーをいれていただけると、ありがたいのですが。」
「もしお時間がありましたら、私のためにコーヒーをいれていただけないでしょうか。」
「よろしければ、私にコーヒーをいれていただけないでしょうか。」
In a cafe etc.,
「すみません。コーヒーをいれていただけませんか?」
「すみません。コーヒーお願いします。」
would be fine.
I don't use 「くれませんか」「もらえませんか」 which sound a little bit accusing.
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 英語 (アメリカ)
- 日本語
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
同じキーワードの質問
- コーヒーを飲んでる。 と コーヒーを飲んでいる。 と コーヒーを飲んでいます。 はどう違いますか?
- コーヒーと紅茶とどちらがいいですか。 …コーヒーのほうがいいです。 この表現は自然ですか?
- ①コーヒーと紅茶とどちがいいですか。 コーヒーのほうがいいです。 ②大きいみかんと小さいみかんどちらが甘いですか。 小さいみかんのほうが甘いです。 ③お父さんとお母さんどちらが料理が上手...
話題の質問
- Could you please show me how you use the expression どうにでもなれ, maybe in a short dialogue or something?
- 二つの言い方は 完全に同じ意味ですか?教えてください! おかしい人だ。 変わった人だ。
- Could you please show me how you use どうにでも?
- 「佐々木さんは日本語が全然ダメそうです。」これは正しい日本語でしょうか。
- 駅であいましょうと駅にあいましょうはどう違いますか?
新着質問(HOT)
- 君に会えてよかったと 君と会えてよかったの違いはなんでしょ 一応chatgptにも聞いてみたけど なんか友達からの答えが違かったようです。
- Hello, I'm 17 year old girl! I know it's weird but I wanted to interact and become friends with j...
- 「温もりの感じた午後のお散歩」は自然ですか?
- 日本で門の簡体字で门も読むことができますか
- 音楽は、「ド・レ・ミ・ファ・ソ・ラ・シ」という七つの音だと思う人も多いっでしょう。しかし、それは、ヨーロッパの音階です。地球上の音楽のすべてが、7音階ではないのです。アジアには5つの音階を使う地...
新着質問
- 毎日忙しくて、どこも遊びに行けません 毎日忙しいので、どこも遊びに行けません。 どちらもいいですか?
- Does this prompt and response sound natural and grammatically correct? Prompt = 近視の目について、そしてど...
- 学校の友達と、学校での友達、どっちのほうが日本語として自然ですか?
- 要旨と趣旨は何の違いがありますか N1の例題です、彼の提案は企画の(要旨.趣旨)に合っていない
- 彼はその話を聞いて、何も( )帰ってしまいました。 A言わない B言わずに C言わなかった Dいいず
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。