質問
fua
2014年5月22日

  • 英語 (アメリカ)
  • 日本語
  • 中国語 (繁体字、台湾)
  • 韓国語
終了した質問
日本語 に関する質問

僕の言いたいのは「I love her as much as you love her.」ですが、翻訳したら、日本語の「僕は君と同じように彼女のことを愛しています。」となりますか?

そして、「I love her as much as I love you」とは「僕は君と彼女を同じように愛しています。」となりますか?

さらに、以上の文の「同じように」という部分を「同じくらいに」と引き換えても正しいですか?



そして、「僕は彼女のことを愛していることと同じように君のことを愛しています。」も正しいですか?

回答
この質問をシェアする
過去のコメントを読み込む

  • 日本語

  • 英語 (アメリカ)
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ

この質問をシェアする
僕の言いたいのは「I love her as much as you love her.」ですが、翻訳したら、日本語の「僕は君と同じように彼女のことを愛しています。」となりますか?

そして、「I love her as much as I love you」とは「僕は君と彼女を同じように愛しています。」となりますか?

さらに、以上の文の「同じように」という部分を「同じくらいに」と引き換えても正しいですか?



そして、「僕は彼女のことを愛していることと同じように君のことを愛しています。」も正しいですか?
関連する質問
似ている質問
新着質問
話題の質問
オススメの質問
前後の質問