質問
最終更新日:
2017年5月11日
- 韓国語
-
英語 (アメリカ)
英語 (アメリカ) に関する質問
친구와 놀다가 헤어지다 は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
친구와 놀다가 헤어지다 は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
回答
過去のコメントを読み込む
- 英語 (アメリカ)
- インドネシア語
- 韓国語
@kdycyjdd um no i mean like when you describe your day to your parents. you go like I met my friend and hung out in the downtown! then your parents like when you break up with your friends? so in this sentence phrase "break up" make sense? I thought it is only used to describe a broken love relationship. for ex i broke up with James do James is now ex boyfriend
did you underatand..? sorry 😢my bad explanation..
did you underatand..? sorry 😢my bad explanation..
- 英語 (アメリカ)
- インドネシア語
@udam0221 아... you want to say that your parent asking you why youre always playing with your friends and when will you not play with them?
"when will you stop playing with them?" like that?
i think native doesnt really use "break up" except for describing a relationship between couple!
この回答は役に立ちましたか?
- 韓国語
@kdycyjdd thank you again 😢(You are so kind) um can I explain it more? um...
let's imagine you are so late tonoight and your parents are so mad about that. They start to grill you and give you a chance to defend yourself. so you basically say that you are late because of friends. so here comes your parents ask you the time you (???) your friends.
??? = break up (x)
= leave (?)
= split up (?)
let's imagine you are so late tonoight and your parents are so mad about that. They start to grill you and give you a chance to defend yourself. so you basically say that you are late because of friends. so here comes your parents ask you the time you (???) your friends.
??? = break up (x)
= leave (?)
= split up (?)
- 英語 (アメリカ)
if your parents ask "when did you leave your friends?"
you could say
"i left my friends at 9pm"
or "the movie ended at 8pm, but we talked for a while so i didnt leave until 9"
or "we stopped hanging out around 9"
any of those would be fine :)
この回答は役に立ちましたか?
- 英語 (アメリカ)
but usually we describe the place we are leaving.
"left the library at 9"
"left tom's house at 9"
or how we got home.. "got on the bus at 9"
"got in the taxi at 9"
この回答は役に立ちましたか?
- 英語 (アメリカ)
- インドネシア語
@udam0221 !!!!!! i understand it but kate94 already explain it first!
im sorry i cant help you much:')
この回答は役に立ちましたか?
- 英語 (アメリカ)
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
関連する質問
話題の質問
- Tôi đã mua thứ mà bạn ghét は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
- 早起きしすぎたから、二度寝する は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
- lo dije bien? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
- 자위(딸딸이) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
- 帰りたい は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- "I have to go" (Formal and informal please!) は 日本語 で何と言いますか?
- Are you wondering what this guy will ask today? Are you wondering what he's going to ask today? ...
- How do I say “reserved seat”? は 日本語 で何と言いますか?
- the moon is beautiful isn’t it? は 日本語 で何と言いますか?
- Sunny Days は 日本語 で何と言いますか?
新着質問
- rice は 日本語 で何と言いますか?
- Are you serious? or were you joking? (casual) は 日本語 で何と言いますか?
- Right は 日本語 で何と言いますか?
- Black licorice wheels are so yummy, nom nom は 日本語 で何と言いますか?
- 虽然每天都很累,但是在学校的老师们都是很好的人,感觉自己很辛福。 は 日本語 で何と言いますか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。