質問
最終更新日:
2014年6月23日
- 英語 (アメリカ)
-
日本語
-
中国語 (繁体字、台湾)
-
ポルトガル語 (ブラジル)
日本語 に関する質問
また助詞についての質問ですが、今度は「だけ」と「しか」です。「に」とか「で」などの助詞を「だけ」か「しか」のどちらかと使いたければ、前か後ろかどちらにつけたら文法的に正しいですか?
例えば、「I only talk to him」という文を日本語に翻訳したら、「僕は彼にしか話しかけない」か「僕は彼しかに話しかけない」かどちらの方が正しいですか?「だけ」を使ったら、文の構造はほぼ同じですが、「僕は彼だけに話しかける」か「僕は彼にだけ話しかける」かどちらの方が正しいですか?
これは僕の日本語の知識の限界ですから、質問には間違いがあるかもしれません。質問が分からなくなるほどの間違いがあったら、教えてください。すみません。
また助詞についての質問ですが、今度は「だけ」と「しか」です。「に」とか「で」などの助詞を「だけ」か「しか」のどちらかと使いたければ、前か後ろかどちらにつけたら文法的に正しいですか?
例えば、「I only talk to him」という文を日本語に翻訳したら、「僕は彼にしか話しかけない」か「僕は彼しかに話しかけない」かどちらの方が正しいですか?「だけ」を使ったら、文の構造はほぼ同じですが、「僕は彼だけに話しかける」か「僕は彼にだけ話しかける」かどちらの方が正しいですか?
これは僕の日本語の知識の限界ですから、質問には間違いがあるかもしれません。質問が分からなくなるほどの間違いがあったら、教えてください。すみません。
例えば、「I only talk to him」という文を日本語に翻訳したら、「僕は彼にしか話しかけない」か「僕は彼しかに話しかけない」かどちらの方が正しいですか?「だけ」を使ったら、文の構造はほぼ同じですが、「僕は彼だけに話しかける」か「僕は彼にだけ話しかける」かどちらの方が正しいですか?
これは僕の日本語の知識の限界ですから、質問には間違いがあるかもしれません。質問が分からなくなるほどの間違いがあったら、教えてください。すみません。
回答
過去のコメントを読み込む
- 日本語
「彼にしか」が正しいです。
それと、だけに関しては「彼にだけ話しかける」が正しいです。
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
「しか」の場合は、「彼にしか」が正しく「彼しかに」は誤りです。
「だけ」の場合は、「彼だけに」と「彼にだけ」のどちらでも正しいです。
「しか」は係助詞です。係助詞は強調の意味を持つので、多くは他の助詞よりも後に来ます(日本語では通常、重要な言葉が後に来ます)。
「だけ」は副助詞で、係助詞のような特徴はありません。
fuaさんの日本語は、意味は十分に通じますよ。質問文を直すとすれば、
どちらかと使いたければ⇒どちらかと一緒に使いたい場合
日本語に翻訳したら⇒日本語に翻訳する場合
「だけ」を使ったら⇒「だけ」を使う場合
と直せば、日本語として十分に自然な文章だと思います。
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
関連する質問
同じキーワードの質問
- 助詞についての質問ですが、どうして「これはどう使いますか?」とか「この言葉は何と読みますか?」などの文には使われている助詞が「を」の代わりに「は」ですか?「これをどう使いますか?」とか「この言葉...
- 助詞についての質問ですが、以下の文の「に」は他の助詞の短い言い方ですか? 文:「最近子供に人気がある」 そうじゃなければ、どうして「~の間で」の代わりに「に」は使いますか?
- 助詞、もう無理、誰か、救いの手を。。。
話題の質問
- Could you please show me how you use the expression どうにでもなれ, maybe in a short dialogue or something?
- 二つの言い方は 完全に同じ意味ですか?教えてください! おかしい人だ。 変わった人だ。
- Could you please show me how you use どうにでも?
- 「佐々木さんは日本語が全然ダメそうです。」これは正しい日本語でしょうか。
- 駅であいましょうと駅にあいましょうはどう違いますか?
新着質問(HOT)
- 毎日一時間以上ピアノの練習をするように( )。 Aします Bなります Cあります Dいます
- 坊や sounds similar to boy and 名前 is similar to name. is it just a coincidence?
- 今日は傘を忘れた人が多い。 今日は傘を忘れた人が多かった。 どちらが自然でしょうか。普通はどちらにしますか。どんな違いがありますか
- 今日はその荷物が届きましょうか❌ 今日はこのところで終わりましょう。⭕ 終わるって、意志動詞というわけですか? 「大変だよ。大変だよ。今すぐ会議を終わってください。」ってあり得ますか
- ゴミ箱の底にはカビのはえたみかんの皮がへばりついているし、灰皿がわりの缶詰には吸殻が十センチもつもっていて、それがくすぶるとコーヒーかビールかそんなものをかけて消すものだから、むっとするすえた匂...
新着質問
- 人生でたまにこんなこともあるから通らないともっと強くならないと。これ正しいですか
- 「あっそ」って、男性はあんまり使わない言い方でしょうか?!
- Is it normal to say 僕 as a girl in casual situations?
- 道具、何を使っていいか分かれない、使い道がいろいろありそうだ I don't know what tool to use they seem to have many uses 自然ですか
- 図書館で雑誌を読みたい or 図書館から雑誌を読みたい which is correct
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。