質問
最終更新日:
2015年1月12日
- イタリア語
-
日本語
-
中国語 (簡体字)
終了した質問
回答
2015年1月12日
最も役に立った回答
- 日本語
不自然
better to say この街は住むのにいいところだと思います or この街は住みやすいところだと思います. hope it helps you.
この回答は役に立ちましたか?
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
同じキーワードの質問
- How would you translate into English the following sentence? この街がにぎやかなのは、大きい工場があるからです。
- 街 と 町 はどう違いますか?
- 「街心」はどう意味ですか。街の中心ですか?それで「ガラスの街心に抱く」はどう意味ですか?これは歌詞です。この歌に好きですけど、歌詞の意味がちょっとわかりません。お願いします。
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。