質問
最終更新日:
2017年6月21日
- マレー語
-
韓国語
-
中国語 (簡体字)
-
日本語
終了した質問
日本語 に関する質問
Is this well written?
完全に知らないうちに,
Without completely knowing,
空はもう青色じゃないか?
Is the sky not blue anymore?
貴方がいなければいいでしょうか?
Without you, will it be okay?
雨水のように泣いている。
I am crying just like the raindrops.
----
嘘を聞くのはもううんざり。
I am tired of listening to lies.
私を幸せにして。
Let me be happy.
痛いても,わすれな忘れなくても,
Even if it hurts, even if can't be forgotten,
今も手を離してないの?
Even now, can't you let go of my hand? この表現は自然ですか?
Is this well written?
完全に知らないうちに,
Without completely knowing,
空はもう青色じゃないか?
Is the sky not blue anymore?
貴方がいなければいいでしょうか?
Without you, will it be okay?
雨水のように泣いている。
I am crying just like the raindrops.
----
嘘を聞くのはもううんざり。
I am tired of listening to lies.
私を幸せにして。
Let me be happy.
痛いても,わすれな忘れなくても,
Even if it hurts, even if can't be forgotten,
今も手を離してないの?
Even now, can't you let go of my hand? この表現は自然ですか?
完全に知らないうちに,
Without completely knowing,
空はもう青色じゃないか?
Is the sky not blue anymore?
貴方がいなければいいでしょうか?
Without you, will it be okay?
雨水のように泣いている。
I am crying just like the raindrops.
----
嘘を聞くのはもううんざり。
I am tired of listening to lies.
私を幸せにして。
Let me be happy.
痛いても,わすれな忘れなくても,
Even if it hurts, even if can't be forgotten,
今も手を離してないの?
Even now, can't you let go of my hand? この表現は自然ですか?
It's a poem that I want to brag to my friends, about sad love 😢 悲しみ
Just to show off I can write a poem in Japanese :p I don't really care if it is not natural by daily speaking, as long as I wrote it grammatically correct. Thanks! ありがとう!
Just to show off I can write a poem in Japanese :p I don't really care if it is not natural by daily speaking, as long as I wrote it grammatically correct. Thanks! ありがとう!
回答
退会したユーザー
2017年6月21日
最も役に立った回答
大体合ってるけど少し不自然
まったく気づかないうちに
Without completely knowing,
もう空は青くないの?
Is the sky not blue anymore?
あなたがいなければうまくいくでしょうか?
Without you, will it be okay?
雨水のように泣いている。(good!)
I am crying just like the raindrops.
----
嘘を聞くのはもううんざり。(good!)
I am tired of listening to lies.
私を幸せにして。(good!)
Let me be happy.
痛くても、忘れられなくても
Even if it hurts, even if can't be forgotten,
これでも、私の手を放すことができないの?
Even now, can't you let go of my hand?
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
退会したユーザー
大体合ってるけど少し不自然
まったく気づかないうちに
Without completely knowing,
もう空は青くないの?
Is the sky not blue anymore?
あなたがいなければうまくいくでしょうか?
Without you, will it be okay?
雨水のように泣いている。(good!)
I am crying just like the raindrops.
----
嘘を聞くのはもううんざり。(good!)
I am tired of listening to lies.
私を幸せにして。(good!)
Let me be happy.
痛くても、忘れられなくても
Even if it hurts, even if can't be forgotten,
これでも、私の手を放すことができないの?
Even now, can't you let go of my hand?
この回答は役に立ちましたか?
- マレー語
😅 Thank you!
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
同じキーワードの質問
- 完全 と 全然 はどう違いますか?
- People who have passed the JLPT N3: are there any resources, especially workbooks, that you used ...
- 完全に目えイってたな←「目えイって」の意味はなんですか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。