質問
最終更新日:
2016年4月3日
- 中国語 (簡体字)
-
英語 (イギリス)
-
英語 (アメリカ)
英語 (イギリス) に関する質問
getting under Clinton's skin とはどういう意味ですか?
getting under Clinton's skin とはどういう意味ですか?
After a year of campaigning, months of debates and 35 primary elections, Sanders is finally getting under Clinton's skin in the Democratic presidential race.
回答
過去のコメントを読み込む
- 英語 (アメリカ)
- 英語 (イギリス)
"to get under (someone's) skin" = to earnestly annoy (someone); to become a serious nuisance (to someone); to become a problem (for someone)
So, Sanders is becoming a serious threat to Clinton.
この回答は役に立ちましたか?
- 英語 (イギリス)
@owl_inspector: "a figure of speech". =)
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 中国語 (簡体字)
- 中国語 (簡体字)
- 英語 (アメリカ)
- 英語 (イギリス)
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
関連する質問
同じキーワードの質問
- If Mrs. Clinton wins the elections, what will we call Mr. Clinton? The first man? The first gentl...
- Clinton,Trump are in a study contrast とはどういう意味ですか?
- Why are you for Clinton? この表現は自然ですか?
話題の質問
- (Btw having me is like biggest achievement in life xo) "xo" とはどういう意味ですか?
- If yk me irl u never saw this. とはどういう意味ですか?
- Not the extraordinary "XD" とはどういう意味ですか?
- ofc とはどういう意味ですか?
- Pov とはどういう意味ですか?
新着質問(HOT)
- 胃に穴が開きそうです とはどういう意味ですか?
- 上 とはどういう意味ですか?
- 俺がテメェのしょーもなさ自覚してそのうえで回り見渡してみたらあいつの諸々が案外悪くねえなって思っただけだわ とはどういう意味ですか?
- 想像力豊かな言葉 とはどういう意味ですか?
- 次はちゃんとかなはらてよ! とはどういう意味ですか?
新着質問
- 「ちらちらと見せる」 ちらちらとはどういう意味ですか? とはどういう意味ですか?
- What are the cafe servers saying? ゆくりどうぞ? ゆかりどうぞ? What’s ゆくり?or ゆかり? とはどういう意味ですか?
- 後生発したことないです とはどういう意味ですか?
- 取り立てるの使用方法は何ですか?お願いします🙇♂️ とはどういう意味ですか?
- こういう細々したところ一旦使っていこうよ とはどういう意味ですか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。