質問
最終更新日:
回答
2017年6月30日
最も役に立った回答
- フィリピン語
- 英語 (アメリカ) 準ネイティブ
大体合ってるけど少し不自然
He never let me use his PC.
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- フィリピン語
- 英語 (アメリカ) 準ネイティブ
- 英語 (アメリカ)
大体合ってるけど少し不自然
'He never uses his PC' sounds better :)
この回答は役に立ちましたか?
- 英語 (アメリカ)
大体合ってるけど少し不自然
@jhenpeng I don't think that gramafically correct . It should be ' He never lets me use his PC'
この回答は役に立ちましたか?
- フィリピン語
- 英語 (アメリカ) 準ネイティブ
大体合ってるけど少し不自然
@melissadittmer Yeah. I stand corrected. It should be lets. but the one you said had a different meaning. Thanks
この回答は役に立ちましたか?
- 英語 (アメリカ)
大体合ってるけど少し不自然
@jhenpeng yes they do have different meanings but it's hard to understand the context just from that sentence so I just assumed . It could be either though.
この回答は役に立ちましたか?
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
同じキーワードの質問
- This PC really takes long to start Windows. このパソコン、ウィンドウズの起動が遅いなあ。 この表現は自然ですか?
- This PC gets frozen soon. I wonder what's wrong? このパソコン、すぐにフリーズする。どこがおかしいんだろう? この表現は自然ですか?
- This PC really takes a long time to check-disk. この表現は自然ですか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。