質問
最終更新日:
回答
2015年1月25日
最も役に立った回答
- 日本語
不自然
I think you should say: 冬が終わろうとしているとき、本当に冬らしくなる。
The point of this sentence is ~らしく.
冬のように means that (something which is not a winter) looks like a winter.
冬らしく means that a winter look like a winter.
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 日本語
大体合ってるけど少し不自然
冬は終わりに近づいて、春が来ようとしている is correct if you want to say "the winter is going to be ending and the spring is coming."
この回答は役に立ちましたか?
- 中国語 (簡体字)
Oh I want to say "it finally looks like winter when the winter will finish soon"
- 日本語
不自然
I think you should say: 冬が終わろうとしているとき、本当に冬らしくなる。
The point of this sentence is ~らしく.
冬のように means that (something which is not a winter) looks like a winter.
冬らしく means that a winter look like a winter.
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 中国語 (簡体字)
ありがとう
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
同じキーワードの質問
- 外を歩くと自分の踏む足の下から、熱に冒(おか)された病人の呼息(いき)のようなものが、下駄(げた)の歯に蹴返(けかえ)されるごとに、行く人の眼鼻口を悩ますべく、風のために吹き上げられる気色(けし...
- いやぁ、外に出かけたくない。寒いすぎ! この表現は自然ですか?
- 外には風が強過ぎる。怖い!! この表現は自然ですか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。