質問
最終更新日:
回答
過去のコメントを読み込む
- 英語 (アメリカ)
不自然
"I dug one hundred floors in the game, but the reward was just an exclamation on the banner that was the reward last time."
or more casually and more naturally:
"I dug one hundred floors in game and all I got was an exclamation on the same banner I got last time."
この回答は役に立ちましたか?
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
同じキーワードの質問
- “a stubborn underground of claimants” とはどういう意味ですか?
- underground と subterranean はどう違いますか?
- underground と subway はどう違いますか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。