質問
最終更新日:
2017年7月31日
- ポーランド語
-
英語 (アメリカ)
-
日本語
-
英語 (イギリス)
終了した質問
日本語 に関する質問
腕をみがく方法はもっぱら とはどういう意味ですか?
腕をみがく方法はもっぱら とはどういう意味ですか?
回答
退会したユーザー
2017年7月31日
最も役に立った回答
Zdanie wyrwane z kontekstu, dlatego trudno przetłumaczyć, ale myśle, że w dosłownym tłumaczeniu chodzi o coś takiego:
Trzeba się całkowicie oddać metodzie polepszania swoich umiejętności.
この回答は役に立ちましたか?
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
関連する質問
同じキーワードの質問
- 腕 ケガしてる. It was translated as:"You injured your arm", and it's correct. But isn't ている used for p...
- 腕が痛い時が薬を飲まなかったと気がつく瞬間です。 この表現は自然ですか?
- 腕に傷がある!?大丈夫?まだ痛い? You have a cut in your arm?! Are you okay? Does it still hurt? この表現は自然ですか?
話題の質問
- 前髪が割れるんですね。 おでこが広くて、らいぶん(来分?ライブん?)時はいつも割れるんですけど。 前髪が割れるけど、気にしないでやって…るんですけど。 今回はテレビなので、慎重にそこを扱っ...
- お迎えにはまだ早い とはどういう意味ですか?
- 9割9分 とはどういう意味ですか?
- さかたぶり とはどういう意味ですか?
- カニ とはどういう意味ですか?
新着質問(HOT)
- Ryokō dairiten no yūjin to, kōkū unchin ga mottomo yasui yōroppa to Nihon e no ryokō ni saitekina...
- カタソウ とはどういう意味ですか?
- 日常会話「話し言葉?」で文末によく使われるの「~なんで」というのはどういう感じですか。いつ使いますか 例があればありがたいです とはどういう意味ですか?
- [やめれるわけなくね?]は「やめれるわけなくないでしょう?」ですか?[~わけなくね?]はどういう意味ですか? とはどういう意味ですか?
- ~(る)んだ ( grammar ) とはどういう意味ですか?
新着質問
- ないものねだり とはどういう意味ですか?
- "それで円滑にことが運ぶなら" とはどういう意味ですか?
- ハル君は君の事を本当の兄弟の様に思っていると・・・そう アヤメさんから聞きました とはどういう意味ですか?
- この文書には「会社に着くのはいつになるやら。。。」いつになるやらって何の意味でしょうが とはどういう意味ですか?
- "ここでのお前なんてほんの一部で" とはどういう意味ですか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。