質問
最終更新日:
2017年8月9日
- 日本語
-
英語 (アメリカ)
-
タイ語
終了した質問
日本語 に関する質問
don't you 〜 and 〜 , don't you の違いは は 日本語 で何と言いますか?
don't you 〜 and 〜 , don't you の違いは は 日本語 で何と言いますか?
回答
2017年8月9日
最も役に立った回答
- 日本語
一応私の感覚で説明しますが、私はバイリンガルではないので参考程度に読み流してください。英語の方にも質問してみるといいと思います。
さて、Don't you 〜? は、相手が〜すると思っている時にしないことを意外に思う気持ちを込めて「〜しないの?」と尋ねるような時に使えます。
たとえばある料理について「Don't you like it?」と言えば、訳は「口に合わなかった?」かもしれませんが、文字にならない部分には、気に入ってもらえると思っていた 期待/予想 が外れた、というニュアンスが込められているように感じます。
〜, don't you? は、語尾を上げて発音する場合と、語尾を下げて発音する場合でニュアンスが変わります。
料理を眺めている人に向かって「You are going to eat it, don't you?」と語尾を上げた発音で尋ねると、「食べるよね?」みたいなニュアンスになります。
語尾を下げて発音した場合、「もちろん食べるんでしょ。」という感じで、食べることはわかっているが、一応形式的に確認しているようなニュアンスになります。
つまり、語尾を上げた方が疑問に思う気持ちが強く、語尾を下げると疑問形の形はしているものの、内容的にはほぼ確信しているように聞こえます。
ちなみに同じ状況で「Don't you eat it?」と言うと、食べなそうなので「食べないの?」と聞いているように感じます。場合によっては、そのことで相手を責めているように聞こえるかもしれません。
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 日本語
文頭にくる場合:
Don't you 〜 ?
文末につく場合:
〜, don't you?
この二つの表現について、どう違うかを日本語で質問したいということでしょうか。私なら以下のように聞きます。
「Don't you 〜?」と「〜, don't you?」はどう違いますか。
「Don't you 〜?」と「〜, don't you?」の違いを教えてください。
「Don't you 〜?」と「〜, don't you?」がどう違うか教えてください。
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
- 日本語
一応私の感覚で説明しますが、私はバイリンガルではないので参考程度に読み流してください。英語の方にも質問してみるといいと思います。
さて、Don't you 〜? は、相手が〜すると思っている時にしないことを意外に思う気持ちを込めて「〜しないの?」と尋ねるような時に使えます。
たとえばある料理について「Don't you like it?」と言えば、訳は「口に合わなかった?」かもしれませんが、文字にならない部分には、気に入ってもらえると思っていた 期待/予想 が外れた、というニュアンスが込められているように感じます。
〜, don't you? は、語尾を上げて発音する場合と、語尾を下げて発音する場合でニュアンスが変わります。
料理を眺めている人に向かって「You are going to eat it, don't you?」と語尾を上げた発音で尋ねると、「食べるよね?」みたいなニュアンスになります。
語尾を下げて発音した場合、「もちろん食べるんでしょ。」という感じで、食べることはわかっているが、一応形式的に確認しているようなニュアンスになります。
つまり、語尾を上げた方が疑問に思う気持ちが強く、語尾を下げると疑問形の形はしているものの、内容的にはほぼ確信しているように聞こえます。
ちなみに同じ状況で「Don't you eat it?」と言うと、食べなそうなので「食べないの?」と聞いているように感じます。場合によっては、そのことで相手を責めているように聞こえるかもしれません。
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
関連する質問
同じキーワードの質問
- 「〜は」と「〜が」の違いは何ですか? 例えば「同情の余地はない」と「同情の余地がない」 。。。教えてください^_^
- 違いない と 違わない はどう違いますか?
- AとBの違いはわずかしか感じ取れない この表現は自然ですか?
話題の質問
- 「小学校の末の子の長女を連れる」 いったい、誰を連れるのですか A.自分の娘(末っ子でもある) B.自分の孫(末っ子の長女) は 日本語 で何と言いますか?
- 보건실 は 日本語 で何と言いますか?
- orange, apple, watermelon, fruit は 日本語 で何と言いますか?
- The first time I used the Tokyo subway it was a little confusing but I quickly got the hang of it...
- carom seed は 日本語 で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- "I have to go" (Formal and informal please!) は 日本語 で何と言いますか?
- Are you wondering what this guy will ask today? Are you wondering what he's going to ask today? ...
- How do I say “reserved seat”? は 日本語 で何と言いますか?
- the moon is beautiful isn’t it? は 日本語 で何と言いますか?
- Sunny Days は 日本語 で何と言いますか?
新着質問
- Where are the restrooms は 日本語 で何と言いますか?
- Paycheck Payday は 日本語 で何と言いますか?
- I don’t need to tell you, you already know は 日本語 で何と言いますか?
- i wash my face at 5 pm は 日本語 で何と言いますか?
- rice は 日本語 で何と言いますか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。