質問
最終更新日:
回答
2017年8月14日
最も役に立った回答
- 英語 (アメリカ)
大体合ってるけど少し不自然
@Qme If you're communicating via email then "I put the information in red" is fine, "include" is a word often used in email:
"I've included (my comments/the information) in red."
Other possible expressions:
"Please see (my comments/the information) in red."
or
"(The information) is shown in red."
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 英語 (アメリカ)
大体合ってるけど少し不自然
"put" is a little vague, did you mean "wrote" or "typed"?
3. "I wrote/typed the information in red."
2. "I'd written/typed the information in red."
1. "I wrote/typed the information below in red."
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
Thank you for your advice.
Usually I am using email for work with my colleague who work at the oversease branch, and I often type my comment in their comment/graph.
Which is the appropriate word? 'wrote'/'typed'/'put'?
Usually I am using email for work with my colleague who work at the oversease branch, and I often type my comment in their comment/graph.
Which is the appropriate word? 'wrote'/'typed'/'put'?
- 英語 (アメリカ)
大体合ってるけど少し不自然
@Qme If you're communicating via email then "I put the information in red" is fine, "include" is a word often used in email:
"I've included (my comments/the information) in red."
Other possible expressions:
"Please see (my comments/the information) in red."
or
"(The information) is shown in red."
この回答は役に立ちましたか?
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
同じキーワードの質問
- I found some information about au-pair unintentionally last night. I'm interested in that, but I'...
- 안녕하세요! 제이름은만입니다. 제는베트남사라입니다!!
- Unfortunately I can't locate where he is with this little of information in the photo. 残念ながら、さす...
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。