質問
最終更新日:
回答
2017年9月11日
最も役に立った回答
- 英語 (アメリカ)
- スペイン語 (メキシコ)
大体合ってるけど少し不自然
It sounds a little unnatural because of the weird cut at the end of 49. Try, "Take bus number 49, it will take you there." Or even "Bus 49 will take you there." <- very short sentence but it still sounds natural.
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 英語 (アメリカ)
- スペイン語 (メキシコ)
大体合ってるけど少し不自然
It sounds a little unnatural because of the weird cut at the end of 49. Try, "Take bus number 49, it will take you there." Or even "Bus 49 will take you there." <- very short sentence but it still sounds natural.
この回答は役に立ちましたか?
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
同じキーワードの質問
- I take a bus to the station, then take a train from there. はどちらが自然ですか?
- if you need to get off a bus at the next stop. How would you say it shortly? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
- Here comes a bus. と A bus is coming. はどう違いますか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。