質問
2017年9月15日
- スペイン語 (スペイン)
-
英語 (イギリス)
-
フランス語 (フランス)
-
日本語
終了した質問
フランス語 (フランス) に関する質問
Est-ce que tu dis:
"cette année" ou "cet année"?
Parce que j'ai étudié que c'est toujours consonne+voyelle en français.
Est-ce que tu dis:
"cette année" ou "cet année"?
Parce que j'ai étudié que c'est toujours consonne+voyelle en français.
"cette année" ou "cet année"?
Parce que j'ai étudié que c'est toujours consonne+voyelle en français.
回答
2017年9月15日
最も役に立った回答
- フランス語 (フランス)
@lloveNutella en fait ici ce n'est pas une question d'écriture mais de prononciation. Comme "cet" et "cette" se prononcent pareil puisque le e ne se prononce pas, le problème du voyelle + voyelle ne pose pas problème :)
評価の高い回答者
過去のコメントを読み込む
- フランス語 (フランス)
- スペイン語 (スペイン)
@colineT oui mais par exemple tu ne dis pas "ma amie", tu dis "mon amie" même si amie est féminin... :(
- フランス語 (フランス)

退会したユーザー
"Cette année" parce que le mot année est féminin
- フランス語 (フランス)
@lloveNutella en fait ici ce n'est pas une question d'écriture mais de prononciation. Comme "cet" et "cette" se prononcent pareil puisque le e ne se prononce pas, le problème du voyelle + voyelle ne pose pas problème :)
評価の高い回答者
- スペイン語 (スペイン)
@Nasdil merci beaucoup ! ça c'était que je voulais savoir :D
- フランス語 (フランス)
- フランス語 (フランス)
'Cet' et 'Cette' se prononcent de la même manière. On écrit 'cet' si ce qui vient après est masculin ( commençant par une voyelle) et 'cette' si c'est du féminin.
ex:
Cet homme - Cet animal ...
Cette femme - Cette fenêtre ...
Donc, on écrit 'cette année'.
- スペイン語 (スペイン)

[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
関連する質問
- Comment on dit "to be more precise" en français, comme dans la phrase "I think I'd say that I'm n...
- "Je manquais de temps cette semaine" ou "J'ai manqué de temps cette semaine" Quelle est la phrase...
- How do you say "the last month" in french? Is it "le mois passé" or "le dernier mois", or are bot...
- "Dans trois ans, j'aurai parlé français couramment." C'est correct ?
- Traduissez en français, SVP! " This year, i will go to Australia"
新着質問
- こちらの声の文字を教えていただけないでしょうか?
- 「しようがしまいが」は「するかどうか」と同じですか?
- まるで囲まれた部分はどういう意味ですか。
- 彼は小さいなことの美しさをよく見ると思います。 自然に聞こえますか?
- まるで囲まれた部分はどういう意味ですか
話題の質問
- A:今日の日本語はどうだった? B:別にそんな難しかったとか、そういうのはなかったよ の「B」の「別にそんな難しかったとか、そういうのはなかったよ」代わりに 「そんなに難しいとかそんな...
- 『日本人同士でならなんとなくで伝わってしまうので意識できていませんでした。』では、『なんとなくで』は本当に正しい日本語ですか?『なんとなく』は副詞なので、『なんとなく伝わってしまう』だけが十分で...
- I know that using "私" is kind of seen as rude sometimes, but does the same apply for "私の"?
- 『準体言: 文語で、用言・活用連語の連体形が、文を構成する上において体言と同じ資格で用いられるもの。』では、『文を構成する上において』の『上において』の意味はここで分かりませんでした。『〜する上...
- 石川君にこんなこと言うのも怒らされる it sounds natural?
オススメの質問
- Que veut dire " Photo non contractuelle."?
- Les livres dont je suis le plus satisfait sont ceux publiés en France. 请问这里的ceux后面是可以省略qui est的吗?...
- Fait-on l'accord dans cette phrase? Merci de nous avoir invité ou invités? J'ai trouvé les ...
- Quand on me dit: "Tu me manques", je dois lui repondre "Moi aussi, tu me manques" ou "Toi aussi, ...
- Est-ce que tu dis: "cette année" ou "cet année"? Parce que j'ai étudié que c'est toujours conson...
前後の質問