質問
最終更新日:
2017年10月5日
- 中国語 (繁体字、台湾)
-
英語 (アメリカ)
英語 (アメリカ) に関する質問
Netizens,are also called cyber citizens who actively take part in online communities.
The term is used mainly in Asia, the equivalent of online users in the west. この表現は自然ですか?
Netizens,are also called cyber citizens who actively take part in online communities.
The term is used mainly in Asia, the equivalent of online users in the west. この表現は自然ですか?
The term is used mainly in Asia, the equivalent of online users in the west. この表現は自然ですか?
回答
過去のコメントを読み込む
- 英語 (アメリカ)
- 英語 (イギリス) 準ネイティブ
自然
It's also commonly used in the west.
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 中国語 (繁体字、台湾)
Are those two sentences grammatically correct?
- 英語 (アメリカ)
- 英語 (イギリス) 準ネイティブ
自然
Here are adjustments that I would make...
--? "Netizens, also called "cyber citizens," *are those* who actively take part in online communities."
--> "The term, used mainly in Asia, *is the equivalent of "online users" * in the west."
Hope this helps!
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 中国語 (繁体字、台湾)
Thanks a lot 😊
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
同じキーワードの質問
- The cyber criminal who is out over the network is laughing at me. The criminal sure that he would...
- Otherwise i'll report on cyber police and run a story on it at customer organization. この表現は自然ですか?
- cyber Monday とはどういう意味ですか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。