質問
最終更新日:
2017年10月14日
- 中国語 (簡体字)
-
英語 (アメリカ)
-
英語 (イギリス)
-
日本語
英語 (アメリカ) に関する質問
she is had to go to Chicago on a business trip と she had to go to Chicago on a business trip はどう違いますか?説明が難しい場合は、例文を教えて下さい。
she is had to go to Chicago on a business trip と she had to go to Chicago on a business trip はどう違いますか?説明が難しい場合は、例文を教えて下さい。
回答
過去のコメントを読み込む
- 英語 (アメリカ)
- ヒンディー語 準ネイティブ
She had to go to Chicago on a business trip - is the correct sentence. The first sentence is grammatically incorrect.
この回答は役に立ちましたか?
- 中国語 (簡体字)
- 英語 (アメリカ)
- ヒンディー語 準ネイティブ
- 英語 (アメリカ)
- スペイン語 (チリ)
She is had to go to Chicago on a business trip. -- INCORRECT because "is" and "had" cannot be used together.
She had to go to Chicago on a business trip. -- CORRECT
この回答は役に立ちましたか?
- 中国語 (簡体字)
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
関連する質問
同じキーワードの質問
- If I hadn't met her then, I wouldn't have been to Chicago. と If I hadn't met her then, I wouldn't...
- I want to fly to Chicago on Wed. the seventh and return on Fri. the ninth 什么意思
- The Chicago skyline is different from NY skyline. この表現は自然ですか?
話題の質問
- while と whereas はどう違いますか?
- •I like dancing. •I like eating fruit. と I like to dance. I like to eat fruits. はどう違いますか?
- Do you have a rough idea? と Do you have a rough image? はどう違いますか?
- advise と suggest はどう違いますか?
- Disappointedly と Disappointingly はどう違いますか?
新着質問(HOT)
- じゃない と じゃねぇ はどう違いますか?
- このご と このあと はどう違いますか?
- 心 と 心臓 はどう違いますか?
- 国民の年賀を受けされた と 国民の年賀を受けられた はどう違いますか?
- チーズケーキを作れる人 と チーズケーキが作れる人 はどう違いますか?
新着質問
- 残る (アサヒが残してた動画) と 去る (我々の元から去ったのは残念だった) はどう違いますか?
- 目が覚めた と 起きた はどう違いますか?
- 届ける と 渡す はどう違いますか?
- 明日 (あした) と 明日 (あす) はどう違いますか?
- 表れる と 現れる はどう違いますか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。