質問
最終更新日:
2018年3月3日
- トルコ語
-
日本語
-
英語 (イギリス)
日本語 に関する質問
Is this sentence true about '直ちに'?
頭がすごく痛いから直ちに病院に行くべき。
Thank you🙏🙏🙏🙏🙏🙏 この表現は自然ですか?
Is this sentence true about '直ちに'?
頭がすごく痛いから直ちに病院に行くべき。
Thank you🙏🙏🙏🙏🙏🙏 この表現は自然ですか?
頭がすごく痛いから直ちに病院に行くべき。
Thank you🙏🙏🙏🙏🙏🙏 この表現は自然ですか?
回答
過去のコメントを読み込む
- 日本語
- トルコ語
@yangshan oh i see, really thank you so much🙏🙏🙏🙏🙏
退会したユーザー
大体合ってるけど少し不自然
It sounds to me a little awkward. It says about yourself first, but secondly, says it to others then,
Personally, it should usually be
頭がすごく痛い「なら」直ちに病院に行くべき。(You had better to go to the hospital right now, if you have a terrible headache.)
Or,
頭がすごく痛い「から」直ちに病院に「行こう」。(I'll go to the hospital right away as I'm feeling a terrible pain in my head.)
As an aside, it's no problem about 直ちに in the sentence.
この回答は役に立ちましたか?
- トルコ語
@imarle so helpful answer,i got it now,thank you so much 🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏
退会したユーザー
- トルコ語
@PAPUO thank you so much,example sentences really so helpful for me🙏🙏🙏🙏🙏
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
同じキーワードの質問
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。