質問
最終更新日:
2018年3月12日
- 日本語
-
英語 (イギリス)
英語 (イギリス) に関する質問
is my English correct
the second floor of the building in north side has a convenience store called seven eleven は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
is my English correct
the second floor of the building in north side has a convenience store called seven eleven は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
the second floor of the building in north side has a convenience store called seven eleven は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
回答
2018年3月12日
最も役に立った回答
- 英語 (イギリス)
- 英語 (アメリカ)
@s1123 The second floor of the building has a convenience store called 7 eleven, on the north side.
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 英語 (イギリス)
- 英語 (アメリカ)
@s1123 The second floor of the building has a convenience store called 7 eleven, on the north side.
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
@Igirisujin Thank you.
which is better there is a convenience store called 7 eleven on the north side or it?
and another question
if id like to say about north wing in the airport, which one is correct [in] the north wing or [on] the north wing?
which is better there is a convenience store called 7 eleven on the north side or it?
and another question
if id like to say about north wing in the airport, which one is correct [in] the north wing or [on] the north wing?
- 英語 (イギリス)
- 英語 (アメリカ)
@s1123 In your sentence I would put the main thing first.
So if I'm talking about the second floor, I'd say:
"The second floor of the building has a convenience store called 7 eleven, on the north side."
And if I'm talking about the コンビニ:
"There is a convenience store called 7 eleven on the north side of the second floor."
Talking about the north wing of the airport, I'd say "in the north wing".
良く分かりましたか?
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
関連する質問
同じキーワードの質問
- I'm on the first floor. Can you get down here? この表現は自然ですか?
- Be careful because the floor is slippery. この表現は自然ですか?
- When the floor mat is too wet, can you change it? この表現は自然ですか?
話題の質問
- Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
- hello は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
- hi は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
- Nase voll haben は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
- aap pareshaan na karo muje は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- Sunny Days は 日本語 で何と言いますか?
- philosophische Fakultät (哲学じゃなくて、文学や歴史やアートを専門する学部) は 日本語 で何と言いますか?
- I was finally able to record a video for my youtube channel I was having difficulty with. I figur...
- 鈴木先輩が私を助けた/手伝ったおかげで、日本語能力試験に順調に合格しました。この間に、詳しく教えてくれたり、試験についての資料を送ってくれたりして、本当にありがとうございます。 また会えるのを楽...
- 명품 は 日本語 で何と言いますか?
新着質問
- 下記の会話は正しいですか。 A:それは王さんの鉛筆ですか。 B:どれですか。 A:机の上のそれです。 B:はい、それは王さんのです。 は 日本語 で何と言いますか?
- I'm sorry to hear that your father passed away last month. I hope you're doing ok now. は 日本語 で何と言...
- This is one of the biggest accomplishments I've achieved in my whole life. は 日本語 で何と言いますか?
- スーパーの商品でも遊園地のメニューでも、アレルゲンはきちんと表示されて、消費者はアレルゲンを含んでいる食べ物をチャックすることができる。 この文は何か文法や言葉遣いの間違いがありますか は 日...
- Hello は 日本語 で何と言いますか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。