質問
最終更新日:
2018年3月22日
- 韓国語
-
英語 (アメリカ)
終了した質問
英語 (アメリカ) に関する質問
I am sending you this email to inquire about the(?) late abstract submission. I realized that the deadline for submitting it has expired, and I would like to know if there is any other way to submit the late abstract to xxx. この表現は自然ですか?
I am sending you this email to inquire about the(?) late abstract submission. I realized that the deadline for submitting it has expired, and I would like to know if there is any other way to submit the late abstract to xxx. この表現は自然ですか?
回答
2018年3月22日
最も役に立った回答
- 英語 (アメリカ)
大体合ってるけど少し不自然
RE: Late submission
I realize that the deadline for submitting abstracts has expired, and I would like to know if there is any other way to submit a late abstract to xxx.
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 英語 (アメリカ)
大体合ってるけど少し不自然
RE: Late submission
I realize that the deadline for submitting abstracts has expired, and I would like to know if there is any other way to submit a late abstract to xxx.
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 韓国語
@66kdrama Hi!
I really appreciate your help :))
I really appreciate your help :))
- 韓国語
Could you please check this sentences for me?
“During the measurement, information on cooking, fuel addition and the amount of fuel used for heating, indoor smoking, food and beverage consumption, cleaning, and ventilation was observed.”
“During the measurement, information on cooking, fuel addition and the amount of fuel used for heating, indoor smoking, food and beverage consumption, cleaning, and ventilation was observed.”
- 英語 (アメリカ)
大体合ってるけど少し不自然
@Lav24
It's a bit confusing.
I think what you're trying to say is that you conducted some sort of test and you adhered to all the usage instructions for the purpose of your test. Here's how I would say that:
During the measurement, all specified parameters were observed with regard to: cooking, adding fuel, amount of fuel used for heating, indoor smoking, food and beverage consumption, cleaning, and ventilation.
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 韓国語
Thank you so much for all of your help and time 66kdrama!
I really appreciate it!! :))
I really appreciate it!! :))
- 韓国語
Plz let me know if you need any help with Korean. I wish I could help you with something :))
- 英語 (アメリカ)
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
同じキーワードの質問
- I have just read your email. はどちらが自然ですか?
- "I sent email" or "I sent an email" : Which one is correct English?
- Your email was ringing. メール、鳴ってたよ。 この表現は自然ですか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。