質問
最終更新日:
退会したユーザー
2015年3月31日
英語 (イギリス) に関する質問
What does "while selling their grain crops to pay their rent
report to the Public Works or the Poor Law workhouses to be worked/starved to death" mean?
What does "while selling their grain crops to pay their rent
report to the Public Works or the Poor Law workhouses to be worked/starved to death" mean?
report to the Public Works or the Poor Law workhouses to be worked/starved to death" mean?
Essentially, ‘free trade’ gave Irish farm families three choices when the potato crops failed:
starve on their farms, while selling their grain crops to pay their rent
report to the Public Works or the Poor Law workhouses to be worked/starved to death (as the Nazis did to the inmates of Auschwitz)
emigrate and take the 50/50 chance of surviving the passage across the Atlantic.
According to the definitions
starve on their farms, while selling their grain crops to pay their rent
report to the Public Works or the Poor Law workhouses to be worked/starved to death (as the Nazis did to the inmates of Auschwitz)
emigrate and take the 50/50 chance of surviving the passage across the Atlantic.
According to the definitions
回答
2015年4月1日
最も役に立った回答
- 英語 (イギリス)
After the colon (:) it is a list.
Their options were 1) starve on a their farms, while selling their grain crops to pay their rent. 2) report to the public works or the poor law workhouses to be worked/starved to death ( as the nazis did to the inmates of auschwitz). 3) emigrate and take the 50/50 chance of surviving the passage across the Atlantic
Does this help? I can explain more if you would like?
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 英語 (イギリス)
After the colon (:) it is a list.
Their options were 1) starve on a their farms, while selling their grain crops to pay their rent. 2) report to the public works or the poor law workhouses to be worked/starved to death ( as the nazis did to the inmates of auschwitz). 3) emigrate and take the 50/50 chance of surviving the passage across the Atlantic
Does this help? I can explain more if you would like?
この回答は役に立ちましたか?
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
関連する質問
同じキーワードの質問
- selling muscle とはどういう意味ですか?
- When do they plan to start selling products この表現は自然ですか?
- our best selling items are A B and C but we offer wild range of products that you may be interest...
話題の質問
- are these natural? Her eyes are extraordinarily beautiful. he runs extraordinarily fast. the mo...
- Roll up!の意味はなんですか?
- "have you ever seen any fireflies" vs "have you ever seen any firefly" which one sounds better?
- Does this sound natural? Nowadays there're a lot of updates one of them is social media. As we ...
- What is the correct way to say this? Have you had dinner? Did you have dinner? Or something else??
新着質問(HOT)
- 通勤バスに乗って、忘れ物の傘が多いって気づいた。会社に着いて、同僚と喋って、「ねぇ、今日、置き忘れた傘が( )よ。」 A多い B多かった どちらを言いますか
- 日本の皆さんは北国の春という歌を知っていますか? この歌は日本でかなり有名ですか?知らない人がないでしょうか? もし満員のエレベーターの中でみんな知らない顔で自分がこの歌を歌ったらどうなりますか...
- When I want to tell the duration of time, I know I can say 1時間 for 1 hour, but how about minutes?...
- 1、「この本塁打を見ていた1人に朝日新聞記者・久保田高行がいた。」 この文は自然ですか?「....1人に久保田高行がいた」っておかしくないか? 「この本塁打を見ていた1人(は)朝日新聞記者・...
- What’s the difference of 大変 and 難しい they seemed really similar but I wasn’t sure if there was a d...
新着質問
- 鈴木さん、田中さんが戻ったら、私に連絡するよう( )言ってください。 Aと Bを Cに Dへ
- 彼は事故にあって足を折ったっていう意味は分かりますが、折るっていう動詞は意識動詞ですが、自分の足を意図的に折ったというわけではないですよね。どうして、その代わりに折れると言えませんか。
- 日本で中国のテレビ番組が( )。 A見ます B見えます C見せます D見られる
- 「機械が故障すれば、知らせてください」と「雨が降れば、窓を閉めてください」という二つの文の「ば」について、前者は正しい、後者は正しくないと言われますが、なぜでしょうか。
- 見てもらう と 見せたい 意味同じですか
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。