質問
最終更新日:
回答
過去のコメントを読み込む
- 英語 (アメリカ)
- スペイン語 (メキシコ) 準ネイティブ
大体合ってるけど少し不自然
When saying it put president infront of bush so it makes
President Bush finished his presidential mandate a few years ago. It sounds more natural this way! Hopefully this helps!
この回答は役に立ちましたか?
- 英語 (アメリカ)
不自然
A better way to say it would be “President Bush left office a few years ago. “
この回答は役に立ちましたか?
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
同じキーワードの質問
- There will be no high-profile Bush veteran addressing the delegates. とはどういう意味ですか?
- How long was Bush the President? この表現は自然ですか?
- Why Bush built the fence between USA and Mexico in 2006 didn't get such severe criticized like Tr...
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。