質問
最終更新日:
2016年9月9日
- ドイツ語
-
英語 (アメリカ)
-
フランス語 (フランス)
-
日本語
日本語 に関する質問
起こったことがご両親にばれないように格好をつけろうとしたが、騙されたほうは結局私たちでした…(We tried to put up a show in front of our parents so that they wouldn't figure out what happened, but in the end it was us who got fooled) この表現は自然ですか?
起こったことがご両親にばれないように格好をつけろうとしたが、騙されたほうは結局私たちでした…(We tried to put up a show in front of our parents so that they wouldn't figure out what happened, but in the end it was us who got fooled) この表現は自然ですか?
回答
過去のコメントを読み込む
- 日本語
- ドイツ語
@Yuya_: 😅ありがとうございます!
- 日本語
- 日本語
大体合ってるけど少し不自然
もとの文でも正しいのですが「騙されたのは結局私達の方でした」のほうがより自然だと思います。この方が騙されたのが両親ではなく私たちだとハッキリと対比できます。
この回答は役に立ちましたか?
- ドイツ語
@Yuya_: いえ、いえそのままでいい!質問があったら必ず聞いてみます!
- ドイツ語
@eisensand: なるほどね、必ず覚えておきます!ありがとうございました!
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章をネイティブスピーカーに添削してもらうことです!
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
HiNativeなら、無料でネイティブスピーカーがあなたの文章を添削してくれます✍️✨
新規登録
同じキーワードの質問
- 起こっている妻をよそに、彼は部屋の中へ向かっていた この表現は自然ですか?
- しかし、「起こったこと」だけをつないだ歴史は、何かが起こらないようにするために日常的に払われている努力を無視している。その意味では、実現を誤解させる恐れが強い。ともあれ人間は「おこったこと」の方...
- 起こっていると全然知らないよ。 この表現は自然ですか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。