質問
最終更新日:
2015年4月27日
- 日本語
-
英語 (イギリス)
-
ドイツ語
-
英語 (アメリカ)
英語 (アメリカ) に関する質問
British English と American English はどう違いますか?説明が難しい場合は、例文を教えて下さい。
British English と American English はどう違いますか?説明が難しい場合は、例文を教えて下さい。
回答
2015年4月27日
最も役に立った回答
- 英語 (アメリカ)
I am from the midwest in the USA so I mainly hear the kind of English spoken in American TV shows and movies. Some parts of the USA speak with very different accents, including different word choices for things. One example that is very hard for me to understand is a "rural Southern accent."
I'm sure there is more than one kind of rural Southern accent but I do not know the regional differences. A rural Southern US accent might be spoken by a farmer.
Here is a real sentence that was very hard to understand when I heard it: "Look o'er yonder a' that thar yeller backy."
In more standard American English this would be written: "Look over there at the yellow tobacco field."
It's actually not too hard to read it. But listening to it was very difficult! It was hard to hear when one word ended and the next began.
この回答は役に立ちましたか?
過去のコメントを読み込む
- 中国語 (簡体字)
- 英語 (アメリカ)
They are pronounced differently and use different slang/terms for things.
評価の高い回答者
この回答は役に立ちましたか?
- 英語 (アメリカ)
On top of using different words for some things, British and American English may have difference spellings of the same words. For example, "color" in American English is "colour" in British English.
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
I see!!! Thank you everyone♪(・∀・)
Do you have a difficult country to hear/grammar in the English-speaking world?(。´・ω・)?
Do you have a difficult country to hear/grammar in the English-speaking world?(。´・ω・)?
- 英語 (アメリカ)
I am from the midwest in the USA so I mainly hear the kind of English spoken in American TV shows and movies. Some parts of the USA speak with very different accents, including different word choices for things. One example that is very hard for me to understand is a "rural Southern accent."
I'm sure there is more than one kind of rural Southern accent but I do not know the regional differences. A rural Southern US accent might be spoken by a farmer.
Here is a real sentence that was very hard to understand when I heard it: "Look o'er yonder a' that thar yeller backy."
In more standard American English this would be written: "Look over there at the yellow tobacco field."
It's actually not too hard to read it. But listening to it was very difficult! It was hard to hear when one word ended and the next began.
この回答は役に立ちましたか?
- 日本語
[お知らせ]語学を学習中のあなたへ
語学を上達させる方法を知っていますか❓それは、自分で書いた文章を添削してもらうことです!
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
HiNativeならAIとネイティブスピーカーの両方から添削してもらえます📝✨
新規登録
同じ質問の他の回答も見る
関連する質問
同じキーワードの質問
- What's the different between British accents and American or Australian ones ?
- How can I improve my oral English with British accent??????
- I like British accent!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!( I just wanted to tell you..)
話題の質問
- The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabilities. と The people sitt...
- count .v と matter.v はどう違いますか?
- I asked a question about you. と I asked a question of you. はどう違いますか?
- wage と salary はどう違いますか?
- refreshment と drink と beverage はどう違いますか?
新着質問(HOT)
- 学ぶ と 勉強する はどう違いますか?
- 彼女は勤勉で努力家な一方で、自己ケア怠ることがある と 彼女は勤勉で努力家である一方でで、自己ケア怠ることがある はどう違いますか?
- どうが と えいが はどう違いますか?
- いっぱい と たくさん はどう違いますか?
- 一向に、ない と 一切、ない と さっぱり、ない はどう違いますか?
新着質問
- 恐らく茶柱自身も分かってはいるでしょうが と 恐らく茶柱自身も分かっているでしょうが はどう違いますか?
- 青森というと、りんごとねぶた祭りを思い出す と 青森といえば、りんごとねぶた祭りを思い出す はどう違いますか?
- 嬉しい と 楽しい はどう違いますか?
- よう、みたい と らしい はどう違いますか?
- しかも と さらに はどう違いますか?
前後の質問
ありがとうございます!フィードバックは回答者には伝わりません。ご安心ください。
ありがとうございます!サービスの体験向上の参考にさせていただきます。