通常
信頼度順
日本語からの翻訳
もたらす
69,591
件
以下の文自然ですか?
人から反発をもたらす。
人から反対をもたらす。
人から批判をもたらす。
人から誤解をもたらす。
人から介入をもたらす。
以下の文自然ですか?
人から反発をもたらす。
人から反対をもたらす。
人から批判をもたらす。
人から誤解をもたらす。
人から介入をもたらす。
人から反発をもたらす。
人から反対をもたらす。
人から批判をもたらす。
人から誤解をもたらす。
人から介入をもたらす。
不自然だと感じます。
「もたらす」は、「〜が(は)〜をもたらす」というように使います。
・彼の笑顔は幸運をもたらす
・台風は大きな被害をもたらす
・彼らの活躍が多くの人に希望をもたらした
- 1
もたらす とはどういう意味ですか?
もたらす とはどういう意味ですか?
It means “bring”.
- 1
もたらす とはどういう意味ですか?
もたらす とはどういう意味ですか?
持って来る、与えるという意味で、やや古風な言い方です。
・戦い神よ、我らに勝利をもたらしたまえ。
・砂漠の雨は、生き物にめぐみをもたらす。
- 1
もたらす (齎す) とはどういう意味ですか?
もたらす (齎す) とはどういう意味ですか?
@tinkris もたらす means to cause or to bring about something.
We usually use hiragana because kanji ...
- 5
以下の文言えますか?自然な文ですか?
人の反発をもたらす。
人の反対をもたらす。
人の批判をもたらす。
人の誤解をもたらす。
人の介入をもたらす。
以下の文言えますか?自然な文ですか?
人の反発をもたらす。
人の反対をもたらす。
人の批判をもたらす。
人の誤解をもたらす。
人の介入をもたらす。
人の反発をもたらす。
人の反対をもたらす。
人の批判をもたらす。
人の誤解をもたらす。
人の介入をもたらす。
@KNIGHT-
「もたらす」という単語で「結果を生じさせる」という意味は伝わります。
ただ、文脈によっては「招く」のほうが自然な気がします。
あるいはふつうに「生じさせる」。
例
・強引...
- 1
便宜をもたらす
便利をもたらす
どう違いますか?
便宜をもたらす
便利をもたらす
どう違いますか?
便利をもたらす
どう違いますか?
便宜をはかる 便利をもたらす→便利だ
- 1
便宜をもたらす
便利をもたらす
どう違いますか?
便宜をもたらす
便利をもたらす
どう違いますか?
便利をもたらす
どう違いますか?
大丈夫ですがその場合は「便利」よりも「利便性」の方が良いと思います。
- 3
『もたらす』の意味はいつも悪い結果ですか?
例えば、
戦争は痛みをもたらす
大きな被害をもたらす
良い結果でも使われますか? とはどういう意味ですか?
『もたらす』の意味はいつも悪い結果ですか?
例えば、
戦争は痛みをもたらす
大きな被害をもたらす
良い結果でも使われますか? とはどういう意味ですか?
例えば、
戦争は痛みをもたらす
大きな被害をもたらす
良い結果でも使われますか? とはどういう意味ですか?
勝利をもたらす
恵みをもたらす
良い意味でも使えます。
- 6
特長をもたらす とはどういう意味ですか?
特長をもたらす とはどういう意味ですか?
Put positive effect
- 1
祝福をもたらす とはどういう意味ですか?
祝福をもたらす とはどういう意味ですか?
もたらすの意味は
持って行く。持って来る。引き起こす。
招く。があるので
祝福をもたらす は意味としては
引き起こすか、招くが近いと思います。
祝福を引き起こす・祝福を招く
- 1